18/09/25

Vir Zo

dit was lank terug
en toe die lentereën kom
was ons kaal saam in die bad

en nou in 'n April met tee
dink ek terug hm
marmalade borrelwater lemoensap
daai dag in die Griekse huis

op die rotse daar by Langebaan
het ons gesoen - ons twee - saam
dit was mos in tweeduisend en sewe
deux mille sept, ek leer lekker my Frans
ek studeer dit nie juis nie, maar darem, so tussenin

La langue française est magnifique à mes yeux. Tout comme le langage corporel des gens, parfois, ou plutôt : assez souvent.

Die Franse taal is pragtig in my oë. Net soos mense se lyftaal, soms, of liewer: nogal gereeld.

in hierdie nou kalmte skryf ek een nat nag
'n belle-lettre lieflik liefdevers

by haar parkhuis loer ek deur haar venster in
en blaas dood

haar vroegoggendwerkperdkers

.
Le terme « belles-lettres » désigne principalement la littérature, en particulier lorsqu'elle est considérée sous l'angle de l'art, de l'esthétique et de l'érudition.

Die term "belles-lettres" verwys hoofsaaklik na literatuur, veral vanuit die perspektief van kuns, estetika en akademie.


Protéa suspendue, deux mille vingt-quatre

Geen opmerkings nie:

Plaas 'n opmerking

Let wel: Slegs 'n lid van hierdie blog mag 'n opmerking plaas.

My poësie-blog / My Poetry Blog

    Annora Eksteen Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea But sad mortality o’er-sways their power, How with this rage shall b...